Category: TÝDDIR SANGIR

Knústur fyri meg

Ein stuttur, einfaldur og hjartanemandi sangur plagdi at vera sungin á møtum hjá Operation Josva, sum var eitt evangeliskt verk, ið fór fram tíðliga í sjeytiárunum. Sangurin, ið bert hevði eitt vers, byrjaði við orðunum “knust, knust, knust for mig”.  Danin Flemming Kjær, ið var ein av luttakarunum fyrsta árið, hevði gjørt bæði orð og lag. Orðini í sanginum leiða okkum til kendu profetaorðini um hin...

Tína dýrd tú ofraði

Tína dýrd tú ofraði

 * Orð/lag Noel Richards  Týtt: ØB Sangurin varð týddur einaferð í 80unum og fyrst sungin millum unga fólkið í Kristnastovu. Síðani hava nógvar aðrar føroyskar samkomur tikið hann til sín. Tína dýrd tú ofraði, tá tú komst av hæddini, og av hondum, ið tú skapti, vart tú særdur. Tú lætst lív, men upp tú stóð, og meg reinsaði títt blóð, nú tú høgt ert lyftur...

Á lívsins leið

“Á lívsins leið” er ein av mongum sangum, sum er komin av hondum John W. Petersons, sum livdi í tíðarskeiðinum 1921-2006 og var úr USA. Sagt verður um John W. Peterson, at hann skrivaði yvir 1000 sangir og hevði stóra ávirkan á evangeliskan sangin frá 50unum og inn í 70ini.  Fleiri av sangum hansara eru týddir til føroyskt og hava verið sungnir í føroyskum samkomum...

Sum Kristi samkoma – á enskum

Sangurin “Sum Kristi samkoma” var skrivaður til eina legu, sum Kristnastova helt uppi í Kikhavn í 1984. Síðani hevur hann ofta verið nýttur sum felagssangur í samkomuhøpi. Nakað síðani varð hann umsettur av trúboðarahjúnunum, Onnu (fyrr Fuglø) og David Rodda. Hjúnini hava virkað úti í Senegal, men búgva í dag í Cornwall í Onglandi. Tey hava týtt fleiri føroyskar sangir til enskt, og væl tykist...

Tá eg við krossin syndatyngdur stóð

Sangurin, sum byrjar við  yvirskriftini omanfyri, stóð í tí gomlu sangbókini “Salmer og sange”, sum samkoman í Thorsgade 40 á Nørrebro plagdi at nýta. Hesin stutti sangur plagdi viðhvørt at vera sungin á møtum í donsku samkomuni og hevur ein tekst við einum persónligum vitnisburði.  Sangurin tóktist mær vakur og inniligur – bæði í lagi og boðskapi – og tí royndi eg at umseta hann...

Harri, lat meg kvirran vera

Svenska sálmskaldið, Lina Sandell, yrkti nógvar sálmar og andaligar sangir, sum eru fólkaogn í dag og hava verið til stóra signing. Fleiri teirra eru týddir til føroyskt, eitt nú “Bert ein dag” og “Er tað satt, at Jesus er mín bróðir”. Sangir Linu Sandells eru merktir bæði av djúpari trúgv og barnsligum áliti á Jesusi og lyftum Hansara. Teir  boða frá inniligari langtan eftir at...

Eg veit, at loysnari mín livir

Hesin sangur eftir Marius Absalonsen, sum livdi í tíðarskeiðinum 1910-2001, man vera nýggjur hjá teim flestu. Men hann er at komin við í Nýggju Songbók Guds Fólks og er nr. 443.  Sangurin setur trúarorð Jobs (kap. 19 v. 25) í eitt evangeliskt ljós – peikandi fram ímóti Kristusi, sum er uppreisnin og lívið.  Tá ið vit kenna okkum ákærd og fordømd, verða vit vard av Honum, ið gav lív sítt...

Unn mær at umboða tín frið

 Orðini “Make me a channel of your peace” sigst at vera tikin úr bøn eftir Fransis úr Assisi í Italia, sum livdi í 12 og 13. øld. Síðani hevur Sebastian Temple, sum livdi í tíðarskeiðinum 1928-1997 skrivað sangin út frá hesum kendu orðum . Lagið gjørdi Temple eisini.  Unn mær at umboða tín frið, tín kærleika, har hatur valda man, ta náði, sum kann lekja syndasár, ta...

Borin á hans herðum

Borin á hans herðum

                                                Yrkari ókendur. Týtt: ØB                  NÓTAR – trýst her Borin á hans herðum gjøgnum lívsins stríð, gjøgnum ljósar gøtur, borin alla tíð. Har kann trygt eg hvíla, sálin frøir seg. Hann er hjá mær altíð, tí hann elskar meg. Staddur við hans hjarta, sál mín frelst og frí. Einki meg úr hond hans rívur nakrantíð. Loysnari mín er hann, tí hann gjørdi frið við tí dýra...

Jesus, tú umbroytir meg

Jesus, tú umbroytir meg

Jesus – tú umbroytir meg. Lat við Anda tínum meir meg líkjast tær. Jesus – tú umskapir meg, so títt yndi síggjast kann meir klárt í mær. Leirkerasmiður, sum evnar meg til, hjálp mær, so eg lýðin tín vilja gera vil. Jesus – tú umbroytir meg, tá ið heilt og fult tú ræður yvir mær. Orð: Marilyn Baker, Ongland (f. 1950) – Týtt: ØB  Enska...